Внутри дом был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Все было сделано из кедра; камня нигде не было видно.
Псалтирь 74:6 - Новый русский перевод Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не поднимайте так высоко рога свои, не говорите с людьми, шею вытянув надменно!“» Восточный Перевод Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». Восточный перевод версия с «Аллахом» Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». Синодальный перевод не поднимайте высоко ро́га вашего, [не] говорите [на Бога] жестоковыйно», |
Внутри дом был обшит кедровым деревом, на котором были вырезаны подобия тыкв и распустившиеся цветы. Все было сделано из кедра; камня нигде не было видно.
На стенах вокруг всего дома, и внутри, и снаружи, он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы.
А на двух дверях из оливкового дерева он вырезал херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл херувимов и пальмы золотом.
Он вырезал на них херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл их золотом, ровно наложенным на резьбу.