Псалтирь 25:7 - Новый русский перевод воспевая Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова громко воспевая хвалу Тебе, повествуя о всех чудесах Твоих. Восточный Перевод вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. Восточный перевод версия с «Аллахом» вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. Святая Библия: Современный перевод Я буду славить Тебя и рассказывать о делах Твоих славных, Господи. Синодальный перевод чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. |
Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
Да, во благо была мне такая мука. По Своей любви Ты спас мою жизнь от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.
Я, только Я заглаживаю твои преступления ради Себя Самого; Я не вспомню больше твои грехи.
Ради Самого Себя, ради Самого Себя Я делаю это. Зачем Моему имени быть в поругании? Славы Своей не отдам другому.
Не гневайся, Господи, без меры, не вспоминай наших грехов вовеки. О, взгляни на нас, молим Тебя, ведь все мы — народ Твой.
В своих мерзостях мы погрязли, покрыты позором. Мы грешили перед Господом, нашим Богом, — и мы, и наши отцы; с юных лет наших до этого дня мы не слушались Господа, нашего Бога».
И уже не будет друг учить друга, и брат — брата, говоря ему: „Познай Господа“, потому что Меня будут знать все, от мала до велика, — возвещает Господь. — Ведь Я прощу их беззакония и больше не вспомню их грехов».
Позже Иисус нашел его в храме и сказал: — Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой еще худшего.