Псалтирь 146:10 - Новый русский перевод Не силе лошади Он радуется и не к человеческим ногам благоволит, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Радуется Он не силе коня, не быстроте ног человеческих, Восточный Перевод Не силе лошади Он радуется и не к быстроте человеческих ног благоволит, Восточный перевод версия с «Аллахом» Не силе лошади Он радуется и не к быстроте человеческих ног благоволит, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не силе лошади Он радуется и не к быстроте человеческих ног благоволит, Святая Библия: Современный перевод Богу никогда не в радость ни конь боевой, ни воин. Синодальный перевод Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, — |
О вестник, несущий добрую весть Сиону, поднимись на высокую гору. О вестник, несущий добрую весть Иерусалиму, мощно возвысь свой голос! Возвысь, не бойся; скажи городам Иудеи: «Вот Бог ваш!»
Как прекрасны на горах ноги тех, кто несет радостную весть, возвещая мир, кто приносит добрые известия, возвещая спасение, кто говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»
В дни тех царей Бог Небесный установит царство, которое никогда не погибнет и не перейдет к другому народу. Оно сокрушит все эти царства и положит им конец, но само пребудет вовеки.
Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Даниила и боялись Его. Ведь Он — Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, и власти Его не будет конца.
Ему были даны владычество, слава и царство, чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему. Владычество Его — владычество вечное, которое не прекратится, и царство Его никогда не погибнет.
«И тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог, живущий на Сионе, Моей святой горе. Иерусалим будет святыней, и никогда более в него не вступит чужеземцев рать.
Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова: «Царство мира стало Царством нашего Господа и Его Христа! Он будет царствовать вечно!»