Когда израильтяне увидели великую силу, которой Господь сразил египтян, то их охватил страх перед Господом. Они поверили Ему и Его слуге Моисею.
Псалтирь 106:12 - Новый русский перевод Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом; они падали, и некому было помочь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тяжким трудом смирял Он их дух; падали они — никто не приходил им на помощь. Восточный Перевод Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь. Святая Библия: Современный перевод Он сделал жизнь их тяжёлой из-за грехов, совершённых ими. Спотыкаясь, падали они, и не было никого, чтоб им помочь. Синодальный перевод Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего. |
Когда израильтяне увидели великую силу, которой Господь сразил египтян, то их охватил страх перед Господом. Они поверили Ему и Его слуге Моисею.
Тогда Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню: «Господу буду петь — Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море.
Семена, упавшие на камень, — это те, кто с радостью принимает слово, когда слышит его. Но у них нет корня — сначала они верят, но когда приходят времена испытаний, они отступаются.