Твои, Господи, величие и мощь, великолепие, победа и слава, ведь в небесах и на земле — всё Твое. Твое, Господи, царство. Ты над всем вознесен как Глава.
Псалтирь 103:19 - Новый русский перевод Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает где ему заходить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты сотворил луну как меру времен, и солнце знает, когда ему заходить. Восточный Перевод Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает, где ему заходить. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает, где ему заходить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает, где ему заходить. Святая Библия: Современный перевод Господь, Ты дал луну нам, чтобы указать начало праздников, и место захода солнцу показал. Синодальный перевод Он сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад. |
Твои, Господи, величие и мощь, великолепие, победа и слава, ведь в небесах и на земле — всё Твое. Твое, Господи, царство. Ты над всем вознесен как Глава.
От Тебя богатство и слава, Ты — властитель всего. В руках Твоих — сила и власть вознести и упрочить всё.
Так говорит Господь: «Небеса — престол Мой, и земля — подножие для ног Моих! Какой вы можете построить Мне дом? Где может быть место отдыха для Меня?
Дерево, которое в твоем видении выросло большим и сильным, касалось вершиной небес и было видно всей земле,
Ему были даны владычество, слава и царство, чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему. Владычество Его — владычество вечное, которое не прекратится, и царство Его никогда не погибнет.
Главное из того, о чем мы вам говорим, — это то, что у нас есть такой первосвященник, Который находится на небесах по правую сторону от престола Всевышнего,