«Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, — говорит Господь. — Я дам им желанное спасение».
Иезекииль 30:15 - Новый русский перевод Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Изолью ярость Мою на Син, твердыню Египта, уничтожу многолюдные Фивы! Восточный Перевод Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды. Святая Библия: Современный перевод Я гнев пролью на Пелузиум, Египта крепость. Я уничтожу всех людей в Фебесе. Синодальный перевод И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но. |
«Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, — говорит Господь. — Я дам им желанное спасение».
Народ Израиля тронулся в путь из Елима и на пятнадцатый день второго месяца после ухода из Египта пришел в пустыню Син, что между Елимом и Синаем.
Я подожгу Египет; скорчится в муках Син. Враг возьмет приступом Фивы и средь бела дня обрушится на Мемфис.
Затем я услышал громкий голос из храма, говорящий семи ангелам: «Идите и вылейте семь чаш Божьей ярости на землю».