Господь простер руку, коснулся моих уст и сказал мне: — Вот Я вложил слова Мои в твои уста.
Иезекииль 2:9 - Новый русский перевод Я взглянул и увидел простертую ко мне руку. В ней был свиток, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я увидел протянутую ко мне руку, в которой был свиток. Восточный Перевод Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток, Восточный перевод версия с «Аллахом» Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток, Святая Библия: Современный перевод И тогда я, Иезекииль, увидел руку, простёртую ко мне, которая держала свиток. Синодальный перевод И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток. |
Господь простер руку, коснулся моих уст и сказал мне: — Вот Я вложил слова Мои в твои уста.
— Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Израиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
Иеремия призвал Баруха, сына Нирии, и под диктовку Иеремии Барух записал в свиток все слова, которые Господь говорил Иеремии.
Он сказал мне: — Сын человеческий, съешь же то, что перед тобой, съешь этот свиток, а потом ступай и говори с домом Израиля.
Он простер подобие руки и взял меня за волосы. Дух поднял меня между землей и небом и в видениях Божьих принес меня в Иерусалим, к входу в северные ворота внутреннего двора, где стоял идол, вызывающий Божью ревность.
Тотчас же появились пальцы человеческой руки, которые стали писать на штукатурке стены царского дворца, рядом со светильником. Царь глядел на эту руку, когда она писала.
Он сказал мне: — Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву.
Тогда Я сказал: „Вот Я иду, как и написано в свитке обо Мне, чтобы исполнить волю Твою, Боже!“»