Месяца три спустя Иуде сказали: — Твоя невестка Фамарь впала в блуд и от этого забеременела. Иуда сказал: — Выведите ее, и пусть она будет сожжена!
Иезекииль 16:29 - Новый русский перевод Ты умножала свое распутство и с Халдеей, землей купцов, но и тогда не познала утоления. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Блудила без меры со страной торговцев, Халдеей, но и этим не могла насытиться. Восточный Перевод Ты умножала своё распутство и с Вавилонией, землёй купцов, но и тогда не познала утоления. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты умножала своё распутство и с Вавилонией, землёй купцов, но и тогда не познала утоления. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты умножала своё распутство и с Вавилонией, землёй купцов, но и тогда не познала утоления. Святая Библия: Современный перевод Ты обратилась к Ханаану и Вавилону, но и тогда ты не насытилась. Синодальный перевод и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась. |
Месяца три спустя Иуде сказали: — Твоя невестка Фамарь впала в блуд и от этого забеременела. Иуда сказал: — Выведите ее, и пусть она будет сожжена!
Но народ не послушал. Манассия сбил их с пути, и они стали делать больше зла, чем те народы, которых Господь истребил перед израильтянами.
«Если муж разведется с женой, и она от него уйдет и станет женой другому, то разве первый муж примет ее назад? Разве этим не осквернится земля? Ты жила как блудница со многими, а теперь хочешь вернуться ко Мне? — возвещает Господь. —
Ты распутничала и с ассирийцами, потому что была ненасытна, и все-таки не утолила своей похоти.
Как истомилось твое сердце, — возвещает Владыка Господь, — когда ты всё это делала, поступая как бесстыдная блудница!