Иезекииль 10:12 - Новый русский перевод Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все их тела: и спина, и руки, и крылья, и колеса — всё было усеяно вокруг множеством глаз, все четыре колеса были усеяны глазами по всей окружности. Восточный Перевод Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. Святая Библия: Современный перевод Их тела, спины, крылья, руки и колёса были усеяны глазами. Синодальный перевод И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их. |
и еще перед ним разливается нечто наподобие стеклянного, искрящегося, как кристалл, моря. В самом центре, вокруг престола, находятся четыре живых существа, у которых множество глаз, спереди и сзади.
У каждого из четырех существ по шесть крыльев и множество глаз, которые находятся у них со всех сторон и даже под крыльями. Они без устали день и ночь повторяют: «Свят, свят, свят Господь, Бог Вседержитель, Тот, Кто был, Кто есть и Кто придет!»