Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 12:21 - Новый русский перевод

Это было так ужасно, что даже Моисей сказал: «Я в страхе и трепете».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это было так страшно, что сам Моисей возопил: «Я в страхе и трепете!»)

См. главу

Восточный Перевод

Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Это было так ужасно, что даже Мусо сказал: «Я в страхе и трепете».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и тако страшно бе видимое, моисей рече: пристрашен есмь и трепетен.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 12:21
9 Перекрёстные ссылки  

Утром третьего дня были гром и молния, густое облако над горой и громовой звук рога. Все, кто был в лагере, задрожали.


а звук рога становился всё громче и громче. Моисей говорил, и Бог отвечал ему громовым голосом.


Как же мне, твоему слуге, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу».


Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, мое лицо смертельно побледнело, и я ослабел.


Я боялся гнева и ярости Господа, потому что Он так гневался на вас, что готов был вас истребить. Но Господь внял мне и на этот раз.


В таком случае нам остается лишь со страхом ожидать суда и яростного огня, который пожрет врагов Божьих.


Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: — Не бойся, Я — Первый и Последний,