Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин.
Деяния 9:37 - Новый русский перевод И вот в это время она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И случилось так, что в те самые дни она заболела и умерла. Тело [ее] омыли и положили в горнице. Восточный Перевод И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате. Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот в это время она заболела и умерла. Её омыли и положили в верхней комнате. перевод Еп. Кассиана И было в те дни: заболела она и умерла. Обмыв, её положили в горнице. Библия на церковнославянском языке Бысть же во дни тыя, болевшей ей умрети: омывше же ю, положиша в горнице. |
Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин.
Придя, они поднялись в верхнюю комнату и там оставались — Петр и Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, Симон Зилот и Иуда, сын Иакова.
Петр пошел с ними, и когда он прибыл, его провели в верхнюю комнату. Вокруг него собрались все вдовы. Они плакали и показывали ему платья и другую одежду, которую сшила им Газель, когда она была еще жива.