Деяния 16:35 - Новый русский перевод Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом: — Освободите этих людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С наступлением дня преторы прислали к нему ликторов. «Отпустите тех людей!» — приказали они. Восточный Перевод Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом: – Освободите этих людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом: – Освободите этих людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наступил день, и городские начальники послали своих служителей в темницу с приказом: – Освободите этих людей. перевод Еп. Кассиана С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей. Библия на церковнославянском языке Дню же бывшу, послаша воеводы паличники, глаголюще: отпусти человека она. |
Разве ты не боишься Меня? — возвещает Господь. — Разве ты передо Мной не трепещешь? Я сделал песок границей морю, вечной гранью, которую не переступить. Волны накатывают, но отступают, ревут, но не в силах переступить.
Когда вас приведут на суд в синагоги, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить,
Он привел Павла и Силу к себе домой и накрыл для них стол. Вместе со всеми своими домашними он радовался тому, что поверил в Бога.
Темничный страж сказал Павлу: — Начальники приказали освободить вас! Вы можете идти с миром!
Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Павел и Сила римские граждане, то испугались.
Члены Высшего Совета, пригрозив им еще раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.
Они призвали апостолов и приказали их избить. Потом они еще раз запретили им говорить от имени Иисуса и отпустили.