Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:21 - Новый русский перевод

Так и вы теперь — ничто; увидев беду мою, испугались.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы теперь тем ручьям уподобились, увидели ужасное — и отшатнулись в испуге.

См. главу

Восточный Перевод

Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так и вы для меня; увидев беду мою, испугались.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.

См. главу

Синодальный перевод

Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.

См. главу
Другие переводы



Иов 6:21
16 Перекрёстные ссылки  

А вы замарали меня ложью, все вы — бесполезные лекари.


Близкие друзья гнушаются меня; те, кого я любил, обратились против меня.


Но братья мои ненадежны, как паводок, как реки, которые разливаются,


Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?


Отклони от меня удары Свои; гибну я от ударов Твоей руки.


Душа моя льнет к тебе; Ты правой рукой поддерживаешь меня.


Бедняка ненавидят все его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовет их, нет их нигде.


Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?


«Мы лечили Вавилон, но нет ему исцеления. Оставим его, и пусть каждый идет в свою землю, так как его кара достигла небес, поднялась до облаков».


Тогда Иисус сказал им: — В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано: «Я поражу Пастуха, и разбегутся овцы стада».


Но всё произошло именно так, чтобы исполнились писания пророков. Тогда все ученики оставили Его и убежали.


Когда я в первый раз выступал в свою защиту на суде, никто не пришел, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.