Иов 6:20 - Новый русский перевод Они разуверились, понадеявшись; пришли туда, только чтоб обмануться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но обманутся они в своих надеждах, наткнутся на русла иссохшие — придут в отчаянье. Восточный Перевод Они обманулись в своих надеждах; пришли туда и разочаровались. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они обманулись в своих надеждах; пришли туда и разочаровались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они обманулись в своих надеждах; пришли туда и разочаровались. Святая Библия: Современный перевод И не было у них сомнения, что найдётся вода, но разочарование постигло их. Синодальный перевод но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют. |
Почему моя боль никак не уймется, почему моя рана тяжка и неисцелима? Неужели будешь Ты для меня ручьем ненадежным, источником пересохшим?
Господь, надежда Израиля, всякий, кто оставит Тебя, будет опозорен; кто от Тебя отвернется, уподобится именам, написанным на прахе, потому что оставил Господа, источник воды живой.
Надежда же не разочаровывает, потому что Божья любовь излилась в наши сердца через Святого Духа, Который нам дан.
Об этом написано: «Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся, Скалу, из-за Которой они упадут, но верующий в Него никогда не будет постыжен».