Иов 30:6 - Новый русский перевод Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И живут они в руслах высохших, в норах подземных средь скал. Восточный Перевод Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли. Святая Библия: Современный перевод Им остаётся жить лишь в пересохших руслах рек, среди камней и рытвин. Синодальный перевод чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов. |
Люди уйдут в расселины скал и в ямы земли от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.
Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди — рабы и свободные — попрятались в пещерах и расщелинах гор.