В ту же ночь Ангел Господень вышел и предал смерти в лагере ассирийцев 185 000 человек. Когда на следующее утро люди проснулись, то увидели повсюду мертвые тела.
Иов 27:20 - Новый русский перевод Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит. Восточный Перевод Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч. Святая Библия: Современный перевод Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря сметает ночью всё на своём пути. Синодальный перевод Как во́ды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря. |
В ту же ночь Ангел Господень вышел и предал смерти в лагере ассирийцев 185 000 человек. Когда на следующее утро люди проснулись, то увидели повсюду мертвые тела.
В полночь Господь погубил в Египте всех первенцев: от первенца фараона, наследника престола, до первенца узника, сидевшего в подземной темнице, и весь первородный приплод скота.