Давид обосновался в укреплении, и оно стало называться Городом Давида. Он обстроил его кругом от Милло и внутри.
4 Царств 12:20 - Новый русский перевод Его приближенные составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, на дороге, которая спускается к Силле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слуги Иоаса составили заговор против него и убили его в Бет-Милло, по дороге к Силле. Восточный Перевод Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его приближённые составили против него заговор и убили его в Бет-Милло, что на дороге, которая спускается к Силле. Святая Библия: Современный перевод Слуги Иоаса составили заговор против него, убив его в доме Милло, по дороге к Силле. Синодальный перевод И восстали слуги его, и составили заговор, и убили Иоаса в доме Милло, на дороге к Силле. |
Давид обосновался в укреплении, и оно стало называться Городом Давида. Он обстроил его кругом от Милло и внутри.
Вот история о том, как он поднял мятеж против царя: Соломон построил укрепление Милло и заделал брешь в стене Города Давида, своего отца.
Что же до прочих событий правления Ровоама и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
Что же до прочих событий правления Иоаша и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближенных, которые убили царя, его отца.
Что же до прочих событий правления Иорама и его дел, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
Со времени, когда Амасия отвернулся от Господа, против него в Иерусалиме составили заговор, и он бежал в город Лахиш, но за ним послали в Лахиш и убили его там.