3 Царств 2:46 - Новый русский перевод Царь отдал приказ Бенаю, сыну Иодая, и тот вышел и сразил Шимея, и убил его. Так царство надежно упрочилось во власти Соломона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь отдал приказ Бенае, сыну Ехояды, тот пошел и убил Шими. И так утверждалась царская власть в руках Соломона. Восточный Перевод И царь отдал приказ Бенаи, сыну Иодая, и тот вышел и убил Шимея. Так царство надёжно упрочилось во власти Сулеймана. Восточный перевод версия с «Аллахом» И царь отдал приказ Бенаи, сыну Иодая, и тот вышел и убил Шимея. Так царство надёжно упрочилось во власти Сулеймана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И царь отдал приказ Бенаи, сыну Иодая, и тот вышел и убил Шимея. Так царство надёжно упрочилось во власти Сулаймона. Святая Библия: Современный перевод Затем царь дал приказание Ванее, сыну Иодая, убить Шимея, и тот пошёл и убил его. Итак, Соломон полностью подчинил себе всё царство. Синодальный перевод и повелел царь Ванее, сыну Иодаеву, и он пошел и поразил Семея, и тот умер. |
Беная, сын Иодая, пошел, сразил Иоава и убил его, и его похоронили на его участке в пустыне.
А царь Соломон будет благословен, и престол Давида останется непоколебимым перед Господом вовеки.
Соломон, сын Давида, прочно утвердился в своем царстве, и Господь, его Бог, был с ним и необыкновенно возвеличил его.