2 Паралипоменон 7:13 - Новый русский перевод Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И если Я закрою небеса и не будет дождя, если Я прикажу саранче опустошать эту страну, если Я пошлю моровое поветрие на Мой народ, Восточный Перевод Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Я затворю небеса и не будет дождя, или повелю саранче объесть землю, или нашлю мор на Мой народ, Святая Библия: Современный перевод Если Я закрою небо и не будет дождя или если прикажу саранче уничтожить землю, или пошлю болезнь Моему народу, Синодальный перевод Если Я заключу небо и не будет дождя, и если повелю саранче поядать землю, или пошлю моровую язву на народ Мой, |
«Я воздам вам за те годы, в которые пожирала урожай подбирающая саранча, грызущая, поедающая и пожирающая саранча. Это было Мое великое воинство, которое Я послал на вас.
Уверяю вас, что во времена Илии, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Израиле было много вдов,
Тогда гнев Господа вспыхнет против вас, и Он запрет небеса, и не будет дождя, и земля не будет приносить урожай, и вы вскоре будете истреблены с благодатной земли, которую дает вам Господь.
Им дана власть затворить небеса, чтобы в дни, когда они пророчествуют, на землю не шел дождь, а также власть превращать воду в кровь и поражать землю всевозможными бедствиями столько раз, сколько они захотят.
Ангелу церкви в Филадельфии напиши: «Так говорит Святой и Истинный, владеющий ключом царя Давида. Он открывает — и никто не закроет, Он закрывает — и никто не откроет.