Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царем.
1 Царств 30:9 - Новый русский перевод Давид и с ним шестьсот человек пришли к реке Бесор, где некоторые остановились, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид выступил с шестью сотнями своих людей. Когда они дошли до потока Бесор, то часть людей осталась там. Восточный Перевод Давуд и с ним шестьсот человек пришли к реке Бесор, где некоторые остановились, Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд и с ним шестьсот человек пришли к реке Бесор, где некоторые остановились, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд и с ним шестьсот человек пришли к реке Бесор, где некоторые остановились, Святая Библия: Современный перевод Давид взял с собой шестьсот человек и пошёл к потоку Восор. Около двухсот человек из его армии остались там, так как они очень устали и были не в силах перейти поток. В это время Давид и четыреста человек продолжали преследование. Синодальный перевод И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там. |
Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царем.
Еще Давид привел людей, которые были с ним, каждого вместе со своей семьей, и они поселились в городах Хеврона.
потому что двести человек были слишком утомлены, чтобы перебраться через реку. Но Давид и четыреста человек продолжили погоню.