Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 5:10 - Новый русский перевод

Во время правления Саула они вели войну с агарянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агарян по всем восточным землям Галаада.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

При Сауле они воевали с агарянами, перебили их и сами стали жить в шатрах агарян по всем восточным рубежам Гилада.

См. главу

Восточный Перевод

Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Саул был царём, народ Белы воевал с агарянами и разбил их. Люди Белы жили в шатрах, которые принадлежали агарянам, и кочевали по всей восточной стороне Галаада.

См. главу

Синодальный перевод

Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 5:10
6 Перекрёстные ссылки  

Сарра увидела, что сын, которого египтянка Агарь родила Аврааму, насмехается над Исааком,


Вот родословие Измаила, сына Авраама, которого Саррина служанка, египтянка Агарь, родила Аврааму.


Агарянину Иазизу — за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида.


Блажен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим.


Проходя долиною Плача, они открывают в ней источники, и ранний дождь покрывает ее водоемами.