Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 18:29 - Восточный Перевод

Приносите Мне в дар самую лучшую и священную часть всего, что вам дают».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Из всех даров, которые вы получаете, вам следует отделять приношение, полагающееся Господу; и тот дар, который вы посвящаете, должен представлять собой наилучшее из полученного вами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Приносите Мне в дар самую лучшую и священную часть всего, что вам дают».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Приносите Мне в дар самую лучшую и священную часть всего, что вам дают».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда израильский народ будет давать вам десятую часть того, чем владеет, вы должны выбирать самое лучшее и освящённое, это и есть та десятая часть, которую вы должны отдавать Господу”.

См. главу

Синодальный перевод

из всего, даруемого вам, возносите возношение Господу, из всего лучшего освящаемого.

См. главу

Новый русский перевод

Приносите в дар Господу самую лучшую и священную часть всего, что вам дают.

См. главу
Другие переводы



Числа 18:29
4 Перекрёстные ссылки  

и приведите ко мне отца и ваши семьи. Я дам вам лучшую землю в Египте, и вы будете жить её плодами».


Такова обычная доля Харуна и его сыновей от исраильтян навеки. Таково приношение, которое исраильтяне должны приносить Вечному из жертв примирения.


Точно так же отделяйте Мне в дар часть всех десятин, которые получаете от исраильтян. Отдавайте Мою часть из этих десятин священнослужителю Харуну.


Скажи левитам: «Когда вы приносите в дар лучшую часть, она будет зачтена вам, как взятая с вашего гумна или давильни.