Судьи 19:27 - Восточный Перевод Когда утром её господин встал, открыл дверь и вышел, чтобы идти дальше, он увидел свою наложницу, лежавшую у двери, держась за порог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Утром ее господин встал, открыл двери дома, чтобы отправиться в дорогу, и видит, что его наложница лежит у входа с распростертыми на пороге руками. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда утром её господин встал, открыл дверь и вышел, чтобы идти дальше, он увидел свою наложницу, лежавшую у двери, держась за порог. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда утром её господин встал, открыл дверь и вышел, чтобы идти дальше, он увидел свою наложницу, лежавшую у двери, держась за порог. Святая Библия: Современный перевод Утром левит встал рано, чтобы идти домой. Он открыл двери, чтобы выйти, и увидел свою наложницу. Она лежала у дверей дома, а её руки лежали на пороге. Синодальный перевод Господин ее встал поутру, отворил двери дома и вышел, чтоб идти в путь свой: и вот, наложница его лежит у дверей дома, и руки ее на пороге. Новый русский перевод Когда утром ее господин встал, открыл дверь и собрался идти дальше, он увидел свою наложницу, лежавшую у двери, держась за порог. |
Слава Вечного поднялась с херувима и перенеслась к порогу храма. Облако наполнило храм, а двор оказался залит сиянием славы Вечного.
На рассвете женщина вернулась к дому, где был её господин, упала у двери и лежала там, пока не рассвело.
Он сказал ей: – Вставай, пойдём. Но ответа не было. Тогда он положил её на осла и отправился домой.