Ангел, Который берёг меня от всякого зла, – да благословит этих детей. Пусть продолжится в них моё имя и имена моих отцов Ибрахима и Исхака, и пусть многочисленно будет их потомство на земле.
Плач 3:58 - Восточный Перевод О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты вступался за меня, Владыка, спаси жизнь мою. Восточный перевод версия с «Аллахом» О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою. Святая Библия: Современный перевод Меня, Господь, Ты оправдал и жизнь мою вернул мне. Синодальный перевод Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою. Новый русский перевод О Владыка, Ты защищал дело души моей, искуплял жизнь мою. |
Ангел, Который берёг меня от всякого зла, – да благословит этих детей. Пусть продолжится в них моё имя и имена моих отцов Ибрахима и Исхака, и пусть многочисленно будет их потомство на земле.
Так говорит твой Владыка Вечный, твой Бог, защищающий Свой народ: – Вот Я забрал из твоей руки чашу, от которой ты опьянел; из чаши той, кубка гнева Моего, ты больше пить не будешь.
Вечный, Повелитель Сил, судящий праведно и испытывающий сердце и разум, дай мне увидеть, как Ты отомстишь им, ведь я доверил Тебе своё дело.
Но их Искупитель могуч; Его имя – Вечный, Повелитель Сил. Он обязательно вступится за Свой народ, чтобы дать покой их земле и тревогу – жителям Вавилона.
Поэтому так говорит Вечный: – Я заступлюсь за вас и отомщу за вас. Я осушу вавилонские реки и иссушу его источники.
Когда Давуд услышал, что Навал умер, он сказал: – Хвала Вечному, Который отомстил за оскорбление, полученное мной от Навала. Он удержал Своего раба от злого дела и обратил злобу Навала на его же голову. Затем Давуд послал Авигайль известие, прося её стать его женой.