Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 50:4 - Восточный Перевод

Когда прошли дни плача, Юсуф сказал придворным фараона: – Если я нашёл расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона; скажите ему:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда окончились дни плача, Иосиф сказал придворным фараона: «Если вы благоволите мне, передайте, пожалуйста, фараону,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда прошли дни плача, Юсуф сказал придворным фараона: – Если я нашёл расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона; скажите ему:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда прошли дни плача, Юсуф сказал придворным фараона: – Если я нашёл расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона; скажите ему:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда же время скорби прошло, Иосиф обратился к придворным фараона и сказал: «Прошу вас, передайте фараону:

См. главу

Синодальный перевод

Когда же прошли дни плача по нем, Иосиф сказал придворным фараона, говоря: если я обрел благоволение в очах ваших, то скажите фараону так:

См. главу

Новый русский перевод

Когда прошли дни плача, Иосиф сказал придворным фараона: — Если я нашел расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона и скажите ему:

См. главу
Другие переводы



Бытие 50:4
4 Перекрёстные ссылки  

Он сказал: – Если я нашёл милость в Твоих глазах, Владыка, то не пройди мимо Твоего раба.


У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.


«Мой отец велел мне дать клятву и сказал: „Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана“. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца; после этого я вернусь».


Но дошёл он лишь до царских ворот, потому что никто, одетый в рубище, не мог в них войти.