Как только Юсуф увидел братьев, он сразу узнал их, но притворился незнакомцем и заговорил с ними сурово. – Откуда вы пришли? – спросил он. – Из земли Ханаана, чтобы купить еды, – ответили они.
Бытие 43:33 - Восточный Перевод Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего; и они глядели друг на друга в изумлении. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Братьев рассадили перед Иосифом одного за другим по старшинству, от первенца до самого младшего, это поразило их — они смотрели друг на друга в изумлении. Восточный перевод версия с «Аллахом» Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего; и они глядели друг на друга в изумлении. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего; и они глядели друг на друга в изумлении. Святая Библия: Современный перевод Братья Иосифа сидели прямо перед ним за своим столом по старшинству: от старшего до младшего — и переглядывались между собой, дивясь происходящему. Синодальный перевод И сели они пред ним, первородный по первородству его, и младший по молодости его, и дивились эти люди друг пред другом. Новый русский перевод Братьев усадили перед ним по возрасту, от первенца до младшего; и они глядели друг на друга в изумлении. |
Как только Юсуф увидел братьев, он сразу узнал их, но притворился незнакомцем и заговорил с ними сурово. – Откуда вы пришли? – спросил он. – Из земли Ханаана, чтобы купить еды, – ответили они.
Управляющий начал искать, начиная со старшего, кончая младшим; чаша нашлась в мешке у Вениамина.
Иса, выслушав его, удивился и сказал тем, кто шёл за Ним: – Говорю вам истину, что даже в Исраиле Я не встречал такой сильной веры.