Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 8:3 - Восточный Перевод

у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

подле ворот, у входа в город восклицает она:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.

См. главу

Синодальный перевод

она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:

См. главу

Новый русский перевод

у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

См. главу
Другие переводы



Притчи 8:3
7 Перекрёстные ссылки  

Выходил ли я к городским воротам и садился ли на площади,


на углах шумных улиц кричит она и при входе в городские ворота держит речь:


«К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому.


Пойдите теперь на перекрёстки дорог и приглашайте на пир всех, кого вы встретите».


– Я открыто говорил миру, – отвечал Иса, – Я всегда учил в молитвенных домах или в храме, там, где собираются все иудеи. Тайного Я ничего не говорил.


– Идите, станьте в храме, – сказал он, – и говорите людям о новой жизни.