От Матфея 14:17 - Восточный Перевод – Но у нас только пять лепёшек и две рыбы, – ответили ученики. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «У нас, — сказали они, — здесь нет ничего, кроме пяти хлебов и двух рыб». Восточный перевод версия с «Аллахом» – Но у нас только пять лепёшек и две рыбы, – ответили ученики. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Но у нас только пять лепёшек и две рыбы, – ответили ученики. перевод Еп. Кассиана Они говорят Ему: нет у нас здесь ничего: только пять хлебов и две рыбы. Библия на церковнославянском языке Они же глаголаша ему: не имамы зде токмо пять хлеб и две рыбе. Святая Библия: Современный перевод Ученики ответили Ему: «Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины». |
Неужели вы ещё не поняли? Разве вы не помните, как пяти лепёшек хватило на пять тысяч человек? Сколько вы тогда собрали корзин с остатками?
Иса ответил: – Вы сами дайте им есть. Ученики удивились: – Да ведь у нас только пять лепёшек и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей? –