Левит 15:6 - Восточный Перевод Любой, кто сядет там, где сидел заражённый, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И кто сядет на что-либо из того, на чем сидел человек, имеющий выделения, тоже должен омыться и одежды свои выстирать. И будет нечист до вечера. Восточный перевод версия с «Аллахом» Любой, кто сядет там, где сидел заражённый, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Любой, кто сядет там, где сидел заражённый, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Святая Библия: Современный перевод Если кто-нибудь сядет на то место, где сидел человек с выделениями, он должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Он будет нечист до вечера. Синодальный перевод кто сядет на какую-либо вещь, на которой сидел имеющий истечение, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера; Новый русский перевод Любой, кто сядет там, где сидел зараженный, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. |
Любой, кто прикоснётся к его постели, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера.
Любой, кто прикоснётся к нему, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера.
Всё, к чему прикоснётся нечистый человек, станет нечистым, и любой, кто прикоснётся к этому, станет нечистым до вечера.
Приблизьтесь к Всевышнему, и Он приблизится к вам. Грешники, омойте ваши руки, и вы, двуличные, очистите ваши сердца.