Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 18:15 - Восточный Перевод

Муса ответил: – Они пришли ко мне спросить волю Всевышнего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Моисей отвечал ему на это: «Народ стекается ко мне, желая узнать волю Божию.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Муса ответил: – Они пришли ко мне спросить волю Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мусо ответил: – Они пришли ко мне спросить волю Всевышнего.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Моисей ответил тестю: «Люди приходят ко мне просить, чтобы Бог разрешил их споры.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога;

См. главу

Новый русский перевод

Моисей ответил: — Они пришли ко мне искать Божьей воли.

См. главу
Другие переводы



Исход 18:15
9 Перекрёстные ссылки  

Когда его тесть увидел, что Муса делает с народом, он сказал: – Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?


Его держали под стражей, потому что не было ясно, что с ним сделать.


Муса представил их дело Вечному,


Но некоторые из них не смогли отметить праздник Освобождения в тот день, потому что осквернились, прикоснувшись к мёртвому телу. В тот же день они пришли к Мусе и Харуну


Муса ответил им: – Ждите, пока я не узнаю, что повелит о вас Вечный.


После смерти Иешуа исраильтяне спросили Вечного: – Кому из нас первым идти воевать с хананеями?