Псалтирь 50:20 - Восточный Перевод Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По милости Своей сделай Сиону благо и стены Иерусалима вновь возведи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима. Святая Библия: Современный перевод О, Боже, прошу Тебя, будь милостив к Сиону и стены Иерусалима вновь отстрой. Синодальный перевод Облагодетельствуй, [Господи,] по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима: Новый русский перевод Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима. |
Брат предаст брата, а отец – своего ребёнка, тем самым обрекая их на верную смерть; так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.
– Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
Их жёны тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всём доверием.
Также пожилым женщинам советуй вести себя благопристойно, не заниматься сплетнями и не быть пристрастными к вину. Они должны учить добру,
Я тогда услышал в небе громкий голос, который произнёс: – Наступило спасение, могущество и Царство нашего Бога! Власть теперь у Его Помазанника! Обвинитель наших братьев, обвинявший их день и ночь перед Всевышним, низвержен!