Псалтирь 29:7 - Восточный Перевод В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В своей беспечности я думал: вовек не поколеблюсь. Восточный перевод версия с «Аллахом» В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь». Святая Библия: Современный перевод Когда я чувствовал в безопасности себя, то смело мог сказать: «Не буду побеждён». Синодальный перевод И я говорил в благоденствии моем: «не поколеблюсь вовек». Новый русский перевод В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь». |
и от сознательных грехов удержи Своего раба; не дай им власти надо мной. Тогда я буду непорочен и чист от большого греха.
Муса поднял посох к небу, и Вечный послал гром и град. Молния ударила в землю. Вечный обрушил град на землю Египта.