Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 29:7 - Восточный Перевод

В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В своей беспечности я думал: вовек не поколеблюсь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда я чувствовал в безопасности себя, то смело мог сказать: «Не буду побеждён».

См. главу

Синодальный перевод

И я говорил в благоденствии моем: «не поколеблюсь вовек».

См. главу

Новый русский перевод

В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь».

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 29:7
9 Перекрёстные ссылки  

По всему поднебесью посылает Он молнии, посылает их до краёв земли.


Велишь ли ты молниям в путь пойти, скажут ли они тебе: «Мы готовы»?


и от сознательных грехов удержи Своего раба; не дай им власти надо мной. Тогда я буду непорочен и чист от большого греха.


Они умышленно испытывали Всевышнего, требуя пищи, которая им по душе;


Муса поднял посох к небу, и Вечный послал гром и град. Молния ударила в землю. Вечный обрушил град на землю Египта.


Тогда Вечный послал огонь, который сжёг их, и они погибли перед Вечным.


Вечный послал огонь и сжёг двести пятьдесят человек, которые приносили благовония.