Псалтирь 17:6 - Восточный Перевод Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Верви могильные со всех сторон, смерти западня передо мной. Восточный перевод версия с «Аллахом» Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Цепи мира мёртвых обвили меня, и опутали меня сети смерти. Святая Библия: Современный перевод Могилы проглотить меня хотят, смерть мне ставит западню. Синодальный перевод цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. Новый русский перевод Цепи мира мертвых обвили меня, и опутали сети смерти. |
Я всегда буду петь о милости Вечного; устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
Склони, Вечный, ухо Своё и услышь; открой, Вечный, глаза Свои и взгляни; услышь все слова Синаххериба, которые он послал, чтобы глумиться над живым Богом.
И теперь, Вечный, наш Бог, избавь нас от его руки, чтобы все земные царства узнали, что только Ты, Вечный, – Бог!