Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Всевышнего, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.
Псалтирь 131:2 - Восточный Перевод Он поклялся Вечному и дал обет могучему Богу Якуба: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и о том, как клялся он Господу, как Всесильному Богу Иакова обет давал: Восточный перевод версия с «Аллахом» Он поклялся Вечному и дал обет могучему Богу Якуба: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он поклялся Вечному и дал обет могучему Богу Якуба: Святая Библия: Современный перевод Он Господу поклялся, дал такой обет он Могучему Богу Иакова: Синодальный перевод как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова: Новый русский перевод Он поклялся Господу и дал обет Могучему Иакова: |
Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Всевышнего, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.
Так говорит Владыка Вечный, святой Бог Исраила: – Ваше спасение – в покаянии и покое, ваша сила – в надежде и тишине, но вы не захотели этого.
Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми.
Он сказал Шаулу: – Зачем ты слушаешь, когда люди говорят: «Давуд замышляет причинить тебе зло?»
Давуд был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями, каждый горевал по своим детям. Но Давуд укрепился в Вечном, своём Боге.