Иезекииль 24:22 - Восточный Перевод Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „И тогда в изгнании вы будете поступать так же, как и я: не закроете лиц своих и не сможете устроить поминок, Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. Святая Библия: Современный перевод Но вы поступите так же, как и я, когда умерла моя жена: вы бороды не закроете в знак скорби и не будете есть поминальную еду. Синодальный перевод И вы будете делать то же, что делал я; бороды́ не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть; Новый русский перевод Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков. |
от стука копыт лошадиных, от грохота колесниц и шума их колёс. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,
Скажи исраильтянам: Так говорит Владыка Вечный: «Я оскверню Своё святилище – крепость, которой вы гордитесь, усладу ваших глаз, которой жаждут ваши сердца. Оставленные вами сыновья и дочери падут от меча».
На головах у вас будут головные повязки, а на ногах – сандалии. Вы не будете ни скорбеть, ни сетовать, но станете чахнуть из-за своих грехов и тихо стонать.
Больной с такими признаками должен носить разорванную одежду, ходить с распущенными волосами и закрытой нижней частью лица и кричать: «Нечист! Нечист!»