Второзаконие 18:4 - Восточный Перевод Также ты должен давать им первые плоды со сборов зерна, молодого вина и масла, и шерсть от первой стрижки овец, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Первые плоды урожая своего — зерна ли, вина, масла оливкового — ты должен им отдавать, как и шерсть от первой стрижки овец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Также ты должен давать им первые плоды со сборов зерна, молодого вина и масла, и шерсть от первой стрижки овец, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Также ты должен давать им первые плоды со сборов зерна, молодого вина и масла, и шерсть от первой стрижки овец, Святая Библия: Современный перевод Отдавай священнику также первый сбор урожая: первое зерно, первое молодое вино и первое оливковое масло, и отдавай левитам первый настриг шерсти с овцы, Синодальный перевод также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему, Новый русский перевод Также ты должен давать им первые плоды со сборов зерна, молодого вина и масла, и шерсть от первой стрижки овец, |
Не медлите совершать приношения из ваших амбаров и кувшинов. Отдавайте Мне первенцев из своих сыновей.
Лучшее из первых плодов земли приносите в дом Вечного, вашего Бога. Не варите козлёнка в молоке его матери.
– Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы войдёте в землю, которую Я отдаю вам, и соберёте на ней урожай, то принесите к священнослужителю первый сноп собранного зерна.
Отовсюду, где бы вы ни жили, приносите Вечному как приношение потрясания, как первые плоды, два хлеба, сделанные из трёх килограммов лучшей муки и испечённые с закваской.
и не только оно, но и мы, получившие Духа как залог того, что нас ожидает, тоже внутренне стонем, с нетерпением ожидая полного усыновления – искупления наших тел.