Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 19:11 - Восточный Перевод

Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Гневом на меня пылает, считает меня врагом Своим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.

См. главу

Синодальный перевод

Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

См. главу

Новый русский перевод

Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.

См. главу
Другие переводы



Иов 19:11
9 Перекрёстные ссылки  

За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?


Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,


Всевышний терзает меня в гневе, Он ненавидит меня; Он скрежещет на меня зубами, и враг мой следит зорко и неотступно за мной.


Но Всевышний отыскал за мною вину и считает меня врагом.


Тысяча падёт около тебя, и десять тысяч – справа от тебя, но к тебе не приблизится.


Подобно врагу, Он натянул Свой лук, занёс Свою правую руку, словно недруг. Он сразил всех, кем любовались, излил Свой гнев, как огонь, на священный шатёр дочери Сиона.


Владыка стал подобен врагу, поглотил Он Исраил; уничтожил все дворцы его и разрушил твердыни его. Он умножил плач и причитание дочери Иуды.


потому что от Моего гнева запылал огонь, что жжёт до дна мира мёртвых. Он пожрёт землю и её урожаи и подожжёт основания гор.