Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 17:13 - Восточный Перевод

Если он уйдёт в город, то весь Исраил принесёт к тому городу верёвки, и мы будем стаскивать его в реку, пока от него не останется и камешка.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если же он убежит в какой-нибудь город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы растащим его по камешкам и сбросим в долину, ничего там не останется».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если он уйдёт в город, то весь Исраил принесёт к тому городу верёвки, и мы будем стаскивать его в реку, пока от него не останется и камешка.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если он уйдёт в город, то весь Исроил принесёт к тому городу верёвки, и мы будем стаскивать его в реку, пока от него не останется и камешка.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А если он спрячется в каком-нибудь городе, то все израильтяне принесут к тому городу верёвки, мы завалим стены и стянем камни в долину. От того города не останется ни одного камешка».

См. главу

Синодальный перевод

а если он войдет в какой-либо город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы стащим его в реку, так что не останется ни одного камешка.

См. главу

Новый русский перевод

Если он удалится в город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы стащим его в реку, пока от него не останется и камешка.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 17:13
3 Перекрёстные ссылки  

Авессалом и все исраильтяне сказали: – Совет аркитянина Хушая лучше совета Ахитофела. Так Вечный повелел расстроить хороший совет Ахитофела, чтобы навести беду на Авессалома.


– За это Я сделаю Самарию грудой развалин, среди которых разобьют виноградники. Я низвергну её камни в долину и обнажу её основания.


– Видите всё это? – сказал им Иса. – Говорю вам истину: здесь не останется и камня на камне, всё будет разрушено.