Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь ещё такую радость?»
1 Петра 3:6 - Восточный Перевод Так Сарра была послушна Ибрахиму и называла его господином. И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сарра, почитавшая Авраама, называла его господином. Вы дочери ее, если творите добро и не поддаетесь никаким страхам и угрозам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так Сарра была послушна Ибрахиму и называла его господином. И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так Соро была послушна Иброхиму и называла его господином. И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху. перевод Еп. Кассиана как Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы стали детьми её, делая добро и не смущаясь никаким страхом. Библия на церковнославянском языке якоже сарра послушаше авраама, господина того зовущи: еяже бысте чада, благотворящя и не боящяся ни единаго страха. Святая Библия: Современный перевод подобно Сарре, слушавшейся Авраама и называвшей его своим господином. Вы — дочери её, если поступаете добродетельно и не имеете страха. |
Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь ещё такую радость?»
Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я прославлюсь в народах, прославлюсь на земле».
Кого ты так боялась и страшилась, что лгала Мне, не помнила обо Мне и в сердце не размышляла? Не оттого ли, что Я долго молчал, ты не боишься Меня?
Но Петир и Иохан ответили им: – Посудите сами, справедливо ли перед Всевышним подчиняться вам больше, чем Всевышнему?
На рассвете женщина вернулась к дому, где был её господин, упала у двери и лежала там, пока не рассвело.