Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иона 1:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало ещё сильнее.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Моряки не вняли сему: отчаянно налегали они на весла, пытаясь достичь берега, но все их усилия были тщетны — буря на море продолжала усиливаться.

См. главу

Восточный Перевод

Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало ещё сильнее.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало ещё сильнее.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вместо этого люди стали изо всех сил грести к берегу. Однако это было им не под силу, так как ветер и волны бушевали всё сильнее и сильнее.

См. главу

Синодальный перевод

Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них.

См. главу

Новый русский перевод

Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало еще сильнее.

См. главу
Другие переводы



Иона 1:13
4 Перекрёстные ссылки  

Если Он промолчит, кто Его укорит? Если скроет Он лицо Своё, кто сможет Его увидеть? Он и над народом, и над человеком,


Нет ни мудрости, ни разума, ни замысла, что имели бы успех против Вечного.


– Возьмите меня и бросьте в море, – ответил он, – и оно утихнет. Я знаю, что этот страшный шторм обрушился на вас из-за меня.


Тогда они стали призывать Вечного: – О, Вечный, не дай нам погибнуть за то, что отнимаем жизнь у этого человека. Не взыскивай с нас за убийство невинного, ведь Ты, Вечный, делаешь то, что угодно Тебе.