Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Ездра 5:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Аллаха.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царь Кир в первый же год своего правления в Вавилоне издал указ о восстановлении этого Храма.

См. главу

Восточный Перевод

Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но в первый год своего правления Куруш, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Всевышнего.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но в первый год царствования Кира, вавилонского царя, он отдал особый приказ заново отстроить храм Божий.

См. главу

Синодальный перевод

Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий;

См. главу

Новый русский перевод

Но в первый год своего правления Кир, царь Вавилона, повелел отстроить этот дом Божий.

См. главу
Другие переводы



Ездра 5:13
5 Перекрёстные ссылки  

И старейшины иудеев продолжали строить и преуспевали в то самое время, когда пророчествовали пророки Аггей и Закария, внук Иддо. Они завершили строительство храма по повелению Бога Исраила и указам Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персии.


Кто говорит о Кире, царе Персии: «Он – Мой пастух и исполнит, что Мне угодно; он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ – и о храме: „Заложены будут твои основания“».


Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, – возвещает Вечный. – Тогда Я заберу её и верну на это место».