Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Руфь 1:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Наоми поняла, что Руфь твёрдо решилась идти с ней, она перестала её уговаривать.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поняла Ноеминь, что Руфь не изменит своего решения идти с ней, и больше ее не отговаривала.

См. главу

Восточный Перевод

Когда Наоми поняла, что Руфь твёрдо решилась идти с ней, она перестала её уговаривать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Наоми поняла, что Рут твёрдо решилась идти с ней, она перестала её уговаривать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ноеминь увидела, что Руфь очень хочет идти с ней, и перестала спорить.

См. главу

Синодальный перевод

[Ноеминь,] видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее.

См. главу

Новый русский перевод

Когда Ноеминь поняла, что Руфь твердо решилась идти с ней, она перестала ее уговаривать.

См. главу
Другие переводы



Руфь 1:18
4 Перекрёстные ссылки  

Верующие твёрдо держались учения посланников аль-Масиха, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.


Когда мы поняли, что он непоколебим в своём решении, мы умолкли, сказав только: – Пусть свершится воля Вечного Повелителя.


И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Повелителем Его мощью и силой.


Обе женщины пошли дальше, пока не пришли в Вифлеем. При их появлении весь город пришёл в движение, и женщины восклицали: – Неужели это Наоми?