Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 49:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, в Ханаане, которую Ибрахим купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Эта пещера на поле Махпела, на востоке от Мамре в Ханаане, на поле, которое Авраам купил у Эфрона-хетта для погребения.

См. главу

Восточный Перевод

в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, в Ханаане, которую Ибрахим купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, в Ханоне, которую Иброхим купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

в той, которая на поле Махпела неподалёку от Мамре, в Ханаанской земле. Авраам купил это поле у Ефрона, чтобы иметь место для погребения.

См. главу

Синодальный перевод

в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую [пещеру] купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения;

См. главу

Новый русский перевод

в пещере на поле Махпела рядом с Мамре в Ханаане, которую Авраам купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем.

См. главу
Другие переводы



Бытие 49:30
6 Перекрёстные ссылки  

И поле, и пещера на нём перешли от хеттов в собственность Ибрахиму как место для погребения.


Потом Ибрахим отошёл от тела покойной жены и обратился к хеттам. Он сказал:


– Я среди вас пришелец и странник. Продайте мне в собственность место для погребения, чтобы я мог похоронить умершую.


Его сыновья Исхак и Исмаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара,