Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы.
Бытие 38:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вернулся к Иуде и сказал: – Я не нашёл её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вернулся он к Иуде и сказал: «Не нашел я ее, да и жители того места мне сказали, что там и не было никакой жрицы». Восточный Перевод Он вернулся к Иуде и сказал: – Я не нашёл её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вернулся к Иуде и сказал: – Я не нашёл её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы». Святая Библия: Современный перевод Друг Иуды пришёл к нему обратно и сказал: «Я не смог найти эту женщину. Местные мужчины сказали, что там никогда не было блудницы». Синодальный перевод И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее; да и жители места того сказали: здесь не было блудницы. Новый русский перевод Он вернулся к Иуде и сказал: — Я не нашел ее, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы». |
Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы.
Иуда сказал: – Пусть оставит себе то, что взяла, иначе мы станем посмешищем. Я ведь посылал ей козлёнка, но ты её не нашёл.