Тем временем Иуда послал через своего друга адулламитянина козлёнка, чтобы получить назад залог у той женщины, но друг не нашёл её.
Бытие 38:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И спрашивал он местных жителей: «Где жрица, что сидела при дороге в Энаиме?», а те отвечали ему: «Не было здесь никакой жрицы». Восточный Перевод Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы. Святая Библия: Современный перевод и спросил у мужчин в Енаиме: «Где та блудница, что сидела здесь у дороги?» Те же ответили: «Здесь никогда не было блудницы». Синодальный перевод И спросил жителей того места, говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге? Но они сказали: здесь не было блудницы. Новый русский перевод Он спросил у местных жителей: — Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Энаим? Они ответили: — Здесь не было никакой храмовой блудницы. |
Тем временем Иуда послал через своего друга адулламитянина козлёнка, чтобы получить назад залог у той женщины, но друг не нашёл её.
Он вернулся к Иуде и сказал: – Я не нашёл её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы».
В начале каждой улицы ты построила капища и бесчестила свою красоту, раздвигая свои ноги для всякого прохожего и становясь всё более распутной.