Бытие 26:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Исхак ушёл оттуда, поселился в Герарской долине и обосновался там. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Исаак ушел оттуда и поселился в долине Герарской. Восточный Перевод Исхак ушёл оттуда, поселился в Герарской долине и обосновался там. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исхок ушёл оттуда, поселился в Герарской долине и обосновался там. Святая Библия: Современный перевод Исаак ушёл из Филистимской земли. Он поставил свои шатры поблизости от речки Герар и стал там жить. Синодальный перевод И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Герарской, и поселился там. Новый русский перевод Исаак ушел оттуда, поселился в Герарской долине и обосновался там. |
Исхак расчистил колодцы, которые были выкопаны во времена его отца Ибрахима, а затем засыпаны филистимлянами после его смерти, и дал им те же названия, какие прежде дал его отец.