Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 9:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Позже, когда Иса возлежал за столом в доме у Матая, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Исой и Его учениками.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же Иисус обедал в доме, собралось там много сборщиков налогов и тех, кого называли грешниками, они заняли место за одним столом вместе с Ним и Его учениками.

См. главу

Восточный Перевод

Позже, когда Иса возлежал за столом в доме у Матая, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Исой и Его учениками.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Позже, когда Исо возлежал за столом в доме у Матто, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Исо и Его учениками.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было: когда Он возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и с учениками Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И бысть ему возлежащу в дому, и се, мнози мытари и грешницы пришедше возлежаху со Иисусом и со ученики его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И случилось, что когда Иисус ел в доме у Матфея, то многие сборщики налогов и грешники пришли и стали есть вместе с Иисусом и Его учениками.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 9:10
7 Перекрёстные ссылки  

Когда блюстители Закона увидели это, они спросили учеников Исы: – Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?


Когда Иса шёл оттуда, Он увидел человека по имени Матай, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. – Следуй за Мной, – сказал ему Иса. Тот встал и пошёл за Ним.


Мы знаем, что Аллах грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.