От Матфея 20:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Повелитель, хотим прозреть, – ответили те. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Господи! — сказали они Ему. — Мы хотим, чтобы видели наши глаза!» Восточный Перевод – Повелитель, хотим прозреть, – ответили те. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Повелитель, хотим прозреть, – ответили те. перевод Еп. Кассиана Они говорят Ему: Господи, чтобы открылись глаза наши. Библия на церковнославянском языке Глаголаста ему: Господи, да отверзетеся очи наю. Святая Библия: Современный перевод Они ответили: «Господи, мы хотим обрести зрение». |
Исе стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. Слепые сразу же обрели зрение и пошли за Ним.