Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 4:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо нет ничего тайного, что не предназначено изначально стать явным, и если что-то скрывается, то только для того, чтобы выйти однажды на свет.

См. главу

Восточный Перевод

Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего скрытого, что не выйдет на свет.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ведь, если что скрыто, то лишь для того, чтобы быть обнаруженным, и сокровенным оно стало только для того, чтобы выйти наружу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

несть бо тайно, еже не явится, ниже бысть потаено, но да приидет в явление:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так как нет ничего тайного, что не станет явным, и нет ничего сокрытого, что не вышло бы наружу.

См. главу
Другие переводы



От Марка 4:22
10 Перекрёстные ссылки  

потому что Аллах приведёт каждое дело на суд, даже то, что сокрыто, будь оно хорошим или плохим.


Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.


потому что я без утайки возвещал вам всю волю Аллаха.


Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.


Поэтому ни о чём не судите заранее, но ждите возвращения Повелителя. Он всё тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу.