И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе вино прорвёт их, тогда и вино пропадёт, и бурдюки. Молодое вино наливают в новые бурдюки.
От Марка 2:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды в субботу Иса проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шел однажды Иисус в субботу через засеянные поля. Ученики Его срывали на ходу колосья. Восточный Перевод Однажды в субботу Иса проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды в субботу Исо проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья. перевод Еп. Кассиана И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями; и ученики Его начали дорогой срывать колосья. Библия на церковнославянском языке И бысть мимоходити ему в субботы сквозе сеяния, и начаша ученицы его путь творити, востерзающе класы. Святая Библия: Современный перевод Однажды случилось Иисусу проходить через пшеничные поля, и было это в субботу. Его ученики дорогою стали срывать колосья. |
И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе вино прорвёт их, тогда и вино пропадёт, и бурдюки. Молодое вино наливают в новые бурдюки.